Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
Mütercim-Tercümanlık (Almanca) - Lisans | AMT203 | Çeviri Kuram ve Yöntemleri I | Zorunlu | 3 | 3,00 | 3 | 0 |
Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
Mütercim-Tercümanlık (Almanca) - Lisans | AMT203 | Çeviri Kuram ve Yöntemleri I | Zorunlu | 3 | 3,00 | 3 | 0 |
Dersin amacı çeviri kuram ve yöntemlerinin incelenmesidir.
-
Öğrencinin bu derste çeviri sürecinde gerekli olan kuram ve yöntemleri öğrenmesi sağlanır.
Beyin fırtınası, anlatım, tartışma ortamının oluşturulması, eleştirel düşünme, soru geliştirme yöntemleri kullanılmaktadır.
Yok
Türkçe
Kadric, Mira / Klaus Kaindl u.a. (2005): Translatorische Methodik, Facultas Verlag Koller, Werner (1992): Einführung in die Übersetzungswissenschaft, Quelle und Meyer Verlag Stolze, Radegundis (1997): Übersetzungstheorien. Eine Einführung, Narr Studienbücher
-
Hafta | Teorik |
---|---|
1 | Çeviri Bilim nedir? |
2 | İletişim ve Çeviri |
3 | Yazılı ve Sözlü Çeviri |
4 | Sözlü çeviri teknikleri |
5 | Çeviri ve kültür |
6 | Kültürel ve dilsel temas açısından çeviri |
7 | Çevirinin geçmişi: Cicero, Hieronymus, Luther, Schleichermacher |
8 | Ara sınav |
9 | Wilhem von Humbold'un dil anlayışı: Çeviremezlik |
10 | L. Weisgerber: Dilsel içerik araştırması; Sapir /Whorf hipotezi |
11 | Koller'in relatif çevrilebilirlik tartışması |
12 | Alman çeviri tarihi: Eski Yüksek Almanca Devri |
13 | Orta Yüksek Almanca Dönemi |
14 | Eski Yüksek Almanca Dönemi |
15 | Yeni Yüksek Almanca Dönemi |
16 | Çalışma haftası |
17 | Final Sınavı |
Değerlendirme | Değer |
---|---|
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Değer |
Final Sınavı | 100 |
Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
---|---|---|---|
Ders Öncesi/Sonrası Bireysel Çalışma | 14 | 1 | 14 |
Arasınav ve Hazırlığı | 6 | 1 | 6 |
Final ve Hazırlığı | 6 | 1 | 6 |
ÖÇ1 | |||||||||||||||||
ÖÇ2 | |||||||||||||||||
ÖÇ3 | |||||||||||||||||
ÖÇ4 | |||||||||||||||||
ÖÇ5 |