| Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
| 2022 - Almanca Mütercim ve Tercümanlık - Lisans | AMT1107 | Einführung in die Übersetzungswissenschaft I | Zorunlu | 1 | 5,00 | 3 | 0 |
| Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
| 2022 - Almanca Mütercim ve Tercümanlık - Lisans | AMT1107 | Einführung in die Übersetzungswissenschaft I | Zorunlu | 1 | 5,00 | 3 | 0 |
Modern yorumbilim ve çeviri kuramlarının ışığında çeviri stratejilerinin araştırılması.
-
Mütercim-Tercümanlık Bölümü öğrencisinin alması gereken en önemli derslerden birisidir. Bu derste öğrenciler çevirinin temel özelliklerini öğrenir.
Ev ödevi, örnek metin ve soru geliştirme yöntemleri kullanılmaktadır.
Yok
Almanca
Ulrich Kautz (2000), Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens; Werner Koller (1992), Einführung in die Übersetzungswissenschaft; Erich Prunc (2007), Entwicklungslinien der Translationswissenschaft- Von den Asymmetrien der Srachen zu den Asymmetrien der Macht; Katharina Reiss (2000), Grundfragen der Übersetzungswissenschaft
Yok
| Hafta | Teorik |
|---|---|
| 1 | Çevirinin Tanımı, Oettinger, Catford, Winter, Nida, Wilss, Jaeger, Snell-Hornby |
| 2 | Çeviri Kavramları |
| 3 | Çeviriyi etkileyen Faktörler |
| 4 | Metin, Yazar, Erek Alıcı, Erek Kültür, Erek Dil kavramlarının detaylı incelenmesi |
| 5 | Çevirmen, Kaynak Kültür, Kaynak Alıcı, Kaynak Dil kavramlarının detaylı incelenmesi |
| 6 | Çevirmenin Mesleki Uygulamalarının Tanımı |
| 7 | Çevirmenin Entelektüel Özellikleri |
| 8 | Ara Sınav Haftası |
| 9 | Çevirmenin psişik ve fiziksel özellikleri |
| 10 | Çevirmenin uyması gereken meslek etiği kuralları |
| 11 | Çeviribilimin Genel Çerçevesi |
| 12 | Çeviribilimin Gelişim Süreçleri |
| 13 | Generative Transformationsgrammatik, Universalienforschung |
| 14 | Eşdeğerlik Kuramı, Stylistique Comparee, Betimleyici Çeviri Çalışmaları |
| 15 | Çeviri ve Kültür |
| 16 | Ders Çalışma Haftası |
| 17 | Yarı Yıl Sonu Sınavı |
| Değerlendirme | Değer |
|---|---|
| Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 |
| Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
| Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Değer |
| Final Sınavı | 100 |
| Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
|---|---|---|---|
| Ders Öncesi/Sonrası Bireysel Çalışma | 1 | 30 | 30 |
| Proje ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
| Ödev ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
| Laboratuvar ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
| Atölye ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
| Sunum ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
| Seminer ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
| Demo ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
| Araştırma ve Hazırlığı | 1 | 40 | 40 |
| Rapor ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
| Arasınav ve Hazırlığı | 1 | 20 | 20 |
| Kısa Sınav ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
| Final ve Hazırlığı | 1 | 30 | 30 |
| Teorik Ders Saati | 0 | 0 | 0 |
| Uygulama Ders Saati | 0 | 0 | 0 |
| ÖÇ1 |
| ÖÇ2 |
| ÖÇ3 |
| ÖÇ4 |
| ÖÇ5 |