Marmara Üniversitesi
Marmara Üniversitesi Eğitim-Öğretim Bilgi Sistemi

Programlar Hakkında Bilgi

Lisans - Fen-Edebiyat Fakültesi - Mütercim-Tercümanlık (İngilizce)

Müfredat Adı Ders Kodu Ders Adı Ders Türü Dönem AKTS Teorik Uygulama
2020 Mütercim-Tercümanlık (İngilizce) - Şehir Ünv 2. Sınıf IMT2110 English-Turkish Contrastive Analysis Zorunlu 4 4,00 3 0

Dersin İçeriği

Dersin Amacı

Bu dersin amacı, dil bilgisinin içerisinde yer alan biçim bilgisi ve söz dizimi ile ilgili kavramları ve Türkçe ve İngilizcedeki işleyişlerini karşılaştırarak, öğrenci farkındalığını arttırırken, öğrencilere çeviri sürecinde daha bilinçli bir bakış açısı kazandırmaktır.

Öğrenim Türü

-

Dersin İçeriği

Biçim bilgisi başlığı altında kelimelerin şekil yapısı, bağımlı ve bağımsız biçim birimleri, işletme ve yapım biçim birimleri vb. alt başlıklar, ayrıntılı bir biçimde ele alınmaktadır. Söz dizimi konusunda ise sözcük öbekleri, tümcecik, tümce yapıları vb. alt başlıklar çözümlenmektedir. Türkçe ve İngilizcede kullanılan olumsuzluk yapıları ve noktalama işaretleri de karşılaştırılmalı bir biçimde irdelenecektir.

Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları

Anlatım, tartışma, soru-yanıt, grup çalışması, uygulama-alıştırma

Staj Durumu

Yok.

Dersin Sunulduğu Dil

İngilizce

Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar

1. An Introduction to Language. Victoria Fromkin, Robert Rodman. 1988. USA:The Dryden Press.ISBN 0-03-026722-6 2. Turkish-English Contrastive Analysis. Hikmet Sebüktekin. 1970. The Netherlands:Mouton 3. Türk Dil Bilgisi. Muharrem Ergin. 2000. İstanbul: Bayrak Basım 4. Türkiye Türkçesi Grameri. Zeynep Korkmaz. 2003. Ankara: Türk Dil Kurumu. ISBN 975-16-1643-3 5. Sözlü ve Yazılı Çeviri Odaklı Söylem Çözümlemesi. Aymil DOĞAN. 2017. Ankara: Siyasal Kitapevi. 6. A Contrastive Study on Turkish & English: Phonology, Morphology & Syntax. Alaaddin TURGUT. 2013. İzmir: Zeus Kitabevi. 7. Turkish Phonology and Morphology (Türkçe Ses ve Biçim Bilgisi). Handan YAVUZ ve Ayla BALCI. 2011. Anadolu Üniversitesi Yayını No: 2290. 8. Konuyla ilgili çeşitli akademik makaleler

Dersin Web Sayfası

Yok

Öğrenme Çıktıları

  • Öğrenciler dilbilim ve çeviribilim arasındaki ilişkiyi detaylı bir biçimde öğrenir.
  • Öğrenciler Türkçe ve İngilizcede bulunan biçim birimleri karşılaştırarak çözümler.
  • Öğrenciler Türkçe ve İngilizcede bulunan söz dizimi birimleri karşılaştırarak çözümler.
  • Öğrenciler her iki dilde kullanılan olumsuz yapıları kıyaslar.
  • Öğrenciler her iki dilde kullanılan noktalama işaretlerini kıyaslar.

Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği

Hafta Teorik
1 Dersin tanıtımı
2 Türkçe ve İngilizcenin ait olduğu dil aileleri
3 Dilbilim ve çeviri arasındaki ilişki
4 Dilbilim ve çeviri arasındaki ilişki
5 Dil bilgisinin kapsamının açıklanması
6 Biçimbilim: ekler; biçim birimler (işletme ve yapım biçim birimleri; bağımlı ve bağımsız biçim birimleri); Türkçe ve İngilizcede kullanılan biçim birimlerin karşılaştırılması
7 Biçimbilim: ekler; biçim birimler (işletme ve yapım biçim birimleri; bağımlı ve bağımsız biçim birimleri); Türkçe ve İngilizcede kullanılan biçim birimlerin karşılaştırılması
8 Ara Sınav Haftası
9 Türkçe ve İngilizcedeki Sözcük Sınıflandırması (basit, bileşik sözcükler; sözcük öbekleri vb.)
10 Türkçe ve İngilizcedeki Sözcük Sınıflandırması (basit, bileşik sözcükler; sözcük öbekleri vb.)
11 Türkçe ve İngilizcede Kelime Yapımı (kısaltmalar, kısa adlar vb.)
12 Türkçe ve İngilizcenin tümcecik, tümce vb. açısından karşılaştırılması
13 Türkçe ve İngilizcenin tümcecik, tümce vb. açısından karşılaştırılması
14 Türkçe ve İngilizcede olumsuzluk yapılarının karşılaştırılması
15 Türkçe ve İngilizcede noktalama işaretlerinin karşılaştırılması
16 Ders Çalışma Haftası
17 Yarı Yıl Sonu Sınavı

Değerlendirme

Değerlendirme Değer
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri Değer
Final Sınavı 100

Öğrenci İş Yükü Hesabı

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Öncesi/Sonrası Bireysel Çalışma 1 20 20
Proje ve Hazırlığı 0 0 0
Ödev ve Hazırlığı 0 0 0
Laboratuvar ve Hazırlığı 0 0 0
Atölye ve Hazırlığı 0 0 0
Sunum ve Hazırlığı 0 0 0
Seminer ve Hazırlığı 0 0 0
Demo ve Hazırlığı 0 0 0
Araştırma ve Hazırlığı 1 20 20
Rapor ve Hazırlığı 0 0 0
Arasınav ve Hazırlığı 1 30 30
Kısa Sınav ve Hazırlığı 0 0 0
Final ve Hazırlığı 1 30 30
Teorik Ders Saati 0 0 0
Uygulama Ders Saati 0 0 0

Program ve Öğrenme Çıktıları İlişkisi

ÖÇ1
ÖÇ2
ÖÇ3
ÖÇ4
ÖÇ5