Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
Türk Dili-Tezli Yüksek Lisans-2014 | TRD7024 | Harezm - Kıpçak Türkçesi Dil Özellikleri | Seçmeli | 1 | 7,00 | 3 | 0 |
Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
Türk Dili-Tezli Yüksek Lisans-2014 | TRD7024 | Harezm - Kıpçak Türkçesi Dil Özellikleri | Seçmeli | 1 | 7,00 | 3 | 0 |
Harezm-Kıpçak Türkçesi dönemine ait eserlerin tarihsel ve çağdaş açıdan incelenmesi, ses ve şekil özellikleri bakımından analiz edilmesi, analysis in terms of phonetic and form features.
-
Harezm-Kıpçak Türkçesi dönemine ait metinleri okuyup inceleme.
Anlatım/sunum, soru-cevap, tartışma, proje, ödev.
Yok
Türkçe
Akalın, Mehmet, “Harezm Türkçesi”, Tarihî Türk Şiveleri, TKAE yayınları, Ankara 1988. Boeschoten, H. E. ve diğerleri, Al-Rabghûzî. The Stories of the Prophets. Qisas al-Anbiyâ’, An Eastern Turkish Version. 1. With the Assistance of H. Braam and B. Radtke. E. J. Brill. Leiden-New York-Köln, 1995. Caferoğlu, Ahmet, Türk Dili Tarihi, Altınordu Yayınları, Ankara 2016. Eckmann, János, (Çevriyazı). Nehcü'l-Feradis. Uştmahlarnıñ Açuq Yolı (Cennetlerin Açık Yolu): Metin, II, yay. S. Tezcan ve H. Zülfikar. Ankara: TDK. Eckmann, Janos, Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar, (haz. Osman Fikri Sertkaya), Türk Dil Kurumu yayınları, Ankara 2011. Eckmann, Janos (1988). “Harezm Türkçesi”, çev. Mehmet Akalın,Tarihi Türk Şiveleri. Türk Kültürünü Araştırma Ensitüsü Yayınları. Ankara Ercilasun, Ahmet Bican, Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dil Tarihi, Akçay Yayınları, Ankara 2004. Öner, Mustafa, Bugünkü Kıpçak Türkçesi: Tatar, Kazak ve Kırgız Lehleri Karşılaştırmalı Grameri, Türk Dil Kurumu yayınları, Ankara 1998. Sağol Yüksekkaya, Gülden, An Inter-linearTranslation of theQuran Into KhwarezmTurkish= Harezm Türkçesi Satır Arası Kur’an Tercümesi: İntroductionandText. I, Sources of OrientalLanguages and Literatures 21, Turkish Sources XIX, Harvard University The Departmant of Near Eastern Languages Civilizations, 1993. Sağol Yüksekkaya, Gülden, An Inter-linearTranslation of theQuran Into KhwarezmTurkish= Harezm Türkçesi Satır Arası Kur’an Tercümesi: Glossary. II, Sources of Oriental Languages and Literatures 26, Turkish Sources XXIII, Harvard University The Departmant of Near Eastern Languages Civilizations, 1995. Sağol Yüksekkaya, Gülden, An Inter-linearTranslation of theQuran Into KhwarezmTurkish= Harezm Türkçesi Satır Arası Kur’an Tercümesi: FacsimileSection One:1b-300b. III, Sources of Oriental Languages and Literatures 36, Turkish Sources XXXIII, Harvard University The Departmant of Near Eastern Languages Civilizations, 1996; SectionTwo: 301a-587b. III, Sources of Oriental Languages and Literatures 46, Turkish Sources XXXIX, Harvard University 1999. Sağol Yüksekkaya, Gülden, Mustafa Argunşah, Tarihi Türk Lehçeleri Karahanlıca Harezmce Kıpçakça Dersleri, Kesit Yayınları, İstanbul 2016. Sağol Yüksekkaya, Gülden “Harezm Türkçesi ve Harezm Türkçesi ile Yazılan Eserler.” Türkler, 5, Edit. H.C. Güzel, K.Çiçek ve S.Koca. Yeni Türkiye yayınları, 2002, s. 804-813.
-
Hafta | Teorik |
---|---|
1 | Tarihi Türk lehçelerinin sınıflandırılması. |
2 | Harezm Türkçesinin teşekkülü, kapsamı. |
3 | Harezm Türkçesi döneminde yazılmış eserler ve bu eserler üzerinde yapılmış çalışmalar. |
4 | Harezm Türkçesinin yazım bilgisi, ses bilgisi ve biçim bilgisi. |
5 | Nehcü’l-Ferâdis üzerinde çalışma. Eserin yapı ve anlam açısından tarihi ve çağdaş dönem ile mukayesesi. |
6 | Nehcü’l-Ferâdis üzerinde çalışma. Eserin yapı ve anlam açısından tarihi ve çağdaş dönem ile mukayesesi. |
7 | Harezm Türkçesi Satır Arası Kur’an Tercümesi (Süleymaniye Kütüphanesi Hekimoğlu Ali Paşa Camii 2 numara) üzerinde çalışma. Eserin yapı ve anlam açısından tarihi ve çağdaş dönem ile mukayesesi. |
8 | Ara Sınav Haftası |
9 | Harezm Türkçesi Satır Arası Kur’an Tercümesi (Süleymaniye Kütüphanesi Hekimoğlu Ali Paşa Camii 2 numara) üzerinde çalışma. Eserin yapı ve anlam açısından tarihi ve çağdaş dönem ile mukayesesi |
10 | Mu’înü’l-Mürîd üzerinde çalışma. Eserin yapı ve anlam açısından tarihi ve çağdaş dönem ile mukayesesi |
11 | Kısasu'l-Enbiya üzerinde çalışma. Eserin yapı ve anlam açısından tarihi ve çağdaş dönem ile mukayesesi. |
12 | Kıpçak Türkçesi dönemi, Kıpçak Türkçesinin özellikleri ve Kıpçak sahasına ait eserler. |
13 | Kodeks Kumanikus üzerinde çalışma. Eserin söz varlığının yapı ve anlam açısından tarihi ve çağdaş dönem ile mukayesesi. |
14 | Gülistan Tercümesi üzerinde çalışma. Eserin söz varlığının yapı ve anlam açısından tarihi ve çağdaş dönem ile mukayesesi. |
15 | Gülistan Tercümesi üzerinde çalışma. Eserin söz varlığının yapı ve anlam açısından tarihi ve çağdaş dönem ile mukayesesi. |
16 | Ders Çalışma Haftası |
17 | Yarı Yıl Sonu Sınavı |
Değerlendirme | Değer |
---|---|
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Değer |
Final Sınavı | 100 |
Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
---|---|---|---|
Ders Öncesi/Sonrası Bireysel Çalışma | 17 | 3 | 51 |
Proje ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
Ödev ve Hazırlığı | 1 | 30 | 30 |
Laboratuvar ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
Atölye ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
Sunum ve Hazırlığı | 1 | 30 | 30 |
Seminer ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
Demo ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
Araştırma ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
Rapor ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
Arasınav ve Hazırlığı | 1 | 30 | 30 |
Kısa Sınav ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 |
Final ve Hazırlığı | 1 | 30 | 30 |
Teorik Ders Saati | 0 | 0 | 0 |
Uygulama Ders Saati | 0 | 0 | 0 |
ÖÇ1 | ||||||||||||||||
ÖÇ2 | ||||||||||||||||
ÖÇ3 | ||||||||||||||||
ÖÇ4 | ||||||||||||||||
ÖÇ5 |