Marmara Üniversitesi
Marmara Üniversitesi Eğitim-Öğretim Bilgi Sistemi

Programlar Hakkında Bilgi

Lisans - Atatürk Eğitim Fakültesi - İngilizce Öğretmenliği

Müfredat Adı Ders Kodu Ders Adı Ders Türü Dönem AKTS Teorik Uygulama
2014 - İngilizce Öğretmenliği YDIO2007 İngilizce - Türkçe Çeviri Zorunlu 3 5,00 3 0

Dersin İçeriği

Dersin Amacı

Bu ders, İngiliz Dilinin yapısal ve iletişimsel özelliklerini Türkçe'nin yapısal ve iletişimsel özellikleri ile karşılaştırmalı olarak incelemeye, İngilizce yazılmış bir metni Türkçe'ye aktarmaya ve bu süreci İngilizce öğretimi sürecine etkin bir biçimde yansıtmaya odaklanmaktadır. Bu dersin amaçlarının başında, çevirinin temel kavram ve tekniklerini farklı metin türlerinden örneklerle açıklamak ve uygulamak yer alır. Diğer bir amaç, dilden dile aktarım yoluyla edinilen bilgilerin İngilizce öğretimi sırasında kullanım yöntem ve tekniklerini öğrencilere kazandırmaktır. Bu ders, ayrıca, öğrencilere genel bir dil bilinci vermeyi, ileriki meslek yaşamlarında karşılaşacakları sorunları daha kolay çözebilme ve kendi başlarına düşünce üreterek eğitim-öğretim sürecini daha verimli kılabilme becerisi kazandırmayı da amaçlamaktadır

Öğrenim Türü

-

Dersin İçeriği

Çeviri bilimindeki temel teori ve yaklaşımlar; farklı konularda ve türlerde yazılmış özgün İngilizce metinleri Türkçe’ye çevirme; hata analizi yoluyla aynı metnin farklı çevirilerini karşılaştırarak eleştirel bakış açısıyla değerlendirilmesi; biçim, sözcük seçimi, çevirinin dil öğrenimindeki rolü ve önemi ve çevirinin kültürel boyutu.

Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları

Dersin öğretim elemanı tarafından ders anlatımı, İngilizce ve Türkçe dil yapılarının kıyaslanması üzerine sınıf tartışmaları, Sözlük kullanımı ve internetten araştırma yöntemleri, Bireysel çalışma (çeviri pratiği), Grup çalışması (çeviri pratiği)

Staj Durumu

Yok

Dersin Sunulduğu Dil

Türkçe

Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar

Çeşitli kaynaklardan derlenmiş cümleler ve metinler. Çeviri ve Çeviribilim üzerine yazılmış makaleler.

Dersin Web Sayfası

yok

Öğrenme Çıktıları

  • Öğrenciler: İngilizce bir cümleyi, yapısal/iletişimsel/bağlamsal özelliklerini de dikkate alarak çözümleyebilecek ve bu özellikleri koruyarak Türkçeye aktarabilecekler,
  • İngilizce cümleler arasındaki kullanımsal farkları ayırt edebilecek ve bu farkları Türkçeye aktarabilecekler,
  • İngilizce metinleri bağlamsal kullanımları içinde çözümleyebilecek ve bu özellikleri Türkçe metne aktarabilecekler,
  • gerçekleştirdikleri çeviri etkinlikleri sonunda elde ettikleri bilgi ve becerileri dil öğrenme-öğretme süreçlerine aktarabilecekler, ve
  • Öz-/eş-değerlendirme becerileri ve genel bir dil bilinci kazanarak, bunu ileriki meslek yaşamlarında etkili bir biçimde kullanabileceklerdir.

Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği

Hafta Teorik
1 Genel giriş, dersin ve amacının tanıtımı.
2 Çeviri kavramının tanıtılması. Sözlük kullanımının önemi ve yöntemleri.
3 Cümle örneklerinden yola çıkarak, belli başlı İngilizce gramer özelliklerinin analizi.
4 Cümleler üzerine çalışma: Şart cümlelerinin (If- clauses) çevirisi.
5 Cümleler üzerine çalışma: Relative Clauses ve Adverbial Clauses içeren cümlelerin çevirisi.
6 Cümleler üzerine çalışma: Pasif (Edilgen) ifadeler içeren cümlelerin çevirisi.
7 Cümle analizlerinin gözden geçirilmesi; metin/paragraf çevirilerine giriş; sınava hazırlık.
8 Ara Sınav Haftası
9 Metin kavramı ve metin çevirisine giriş
10 Metin çevirilerine giriş. İlk örnek metnin çevirisi.
11 İkinci örnek metnin çevirisi.
12 Üçüncü metin. Mecazlı anlatımların çeviri yöntemleri.
13 Dördüncü metin. Teknik metinler üzerinden emir cümleleri, direktiflerin çevirisi.
14 Beşinci metin. Edebiyat metinleri.
15 Çevirinin dil öğretim ortamlarında kullanım yolları ve yöntemleri. Genel tekrar, sınava hazırlık.
16 Final Sınavları
17 Final Sınavları

Değerlendirme

Değerlendirme Değer
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri Değer
Final Sınavı 100

Öğrenci İş Yükü Hesabı

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Öncesi/Sonrası Bireysel Çalışma 0 0 0
Proje ve Hazırlığı 0 0 0
Ödev ve Hazırlığı 10 10 100
Laboratuvar ve Hazırlığı 0 0 0
Atölye ve Hazırlığı 0 0 0
Sunum ve Hazırlığı 0 0 0
Seminer ve Hazırlığı 0 0 0
Demo ve Hazırlığı 0 0 0
Araştırma ve Hazırlığı 0 0 0
Rapor ve Hazırlığı 0 0 0
Arasınav ve Hazırlığı 1 5 5
Kısa Sınav ve Hazırlığı 0 0 0
Final ve Hazırlığı 1 10 10
Teorik Ders Saati 0 0 0
Uygulama Ders Saati 0 0 0

Program ve Öğrenme Çıktıları İlişkisi

ÖÇ1
ÖÇ2
ÖÇ3
ÖÇ4
ÖÇ5