Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) - Lisans | FMT403 | Sözlü Çeviri Eleştirisi | Zorunlu | 7 | 6,00 | 4 | 0 |
Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) - Lisans | FMT403 | Sözlü Çeviri Eleştirisi | Zorunlu | 7 | 6,00 | 4 | 0 |
To enable students to gain the skill to perform consecutive and simoultaneous interpretation on an acceptable level.
-
-
İnteractif
Yok
Türkçe
Aymil Doğan, Ardıl çeviri, Çeviribilim ve Uygulamaları, Ankara: Bizim Büro Basımevi,2000. Aymil Doğan, Sözlü çeviri, Hacettepe Üniversitesi Yayınları, 2009, Ankara.
-
Değerlendirme | Değer |
---|---|
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Değer |
Final Sınavı | 100 |
Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
---|---|---|---|
Ders Öncesi/Sonrası Bireysel Çalışma | 14 | 2 | 28 |