Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) - Lisans | FMT401 | Yazılı Çeviri Eleştirisi I | Zorunlu | 7 | 4,00 | 2 | 0 |
Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) - Lisans | FMT401 | Yazılı Çeviri Eleştirisi I | Zorunlu | 7 | 4,00 | 2 | 0 |
Dersin amacı çeviri eleştirisi konusunda çağdaş yaklaşımları, çeviri eleştirisi kuramlarını ve terminolojisini öğrencilere anlatmak,çeviri eleştirisinde izlenecek yöntem ve örneklemeler verilerek karşılaştırmalı eleştirme ve değerlendirme çalışmaları yapılarak öğrenciye, hem karşılaştırmalı metin çözümleme becerisini, hem de farklı çeviri bilim kuramlarının farklı metin türlerine uygulama becerisini kazandırmaktır.
-
Çeviribilimin temek kavramları. Çeviri eleştirisi bağlamında çeşitli makalelerin incelenmesi. Farklı türden metinler üzerinden çeviri eleştirisi uygulaması.
interaktif
Yok
Türkçe
Akşit Göktürk, Çeviri:Dillerin Dili, Berman,Antoine,Pour une Critique des traductions: John Donne.Gallimard,Paris 1995. Hewson,Lance,"L'Adaptation larvée:trois cas de figure",Palimpsestes 16,pp.105-116. Işın Bengi- Öner,Çeviri Bir Süreçtir Ya Çeviribilim Nord, Christiane, 1997, La Traduction: Une activité ciblée- İntroduction aux approches fonctionnalistes, Artois Presses Université
-
Hafta | Teorik |
---|---|
1 | Dersin Tanımı ve İçeriği |
2 | Çeviri eleştirisi konusunda çağdaş yaklaşımlar hakkında bilgi |
3 | Çeviri eleştirisi kuramları ve terminolojisi üzerinde çalışma |
4 | Edebi metin çevirisi Eleştirisi konusunda çağdaş yaklaşımlar üzerine bilgi |
5 | Karşılaştırmalı metin Çözümlemesi ve Eleştirisinin yapılması |
6 | Öğrenci sunumları |
7 | Öğrenci sunumları |
8 | Çalışma haftası |
9 | Arasınav |
10 | Çeviri eleştirisinin önemi ve çeviri eleştirisinin günümüzdeki durumu |
11 | G.Flaubert,Madame Bovary ve çevirileri :karşılaştırmalı metin çözümlemesi |
12 | öğrenci sunumları |
13 | Öğrenci sunumları |
14 | Çevirilerin eleştirisi |
15 | André Gide,La Symphonie Pastorale ve Çevirileri : karşılaştırmalı metin çözümlemesi |
16 | Çeviri eleştirisi |
17 | çalışma haftası |
18 | yarıyıl sonu sınavı. |
Değerlendirme | Değer |
---|---|
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Değer |
Final Sınavı | 100 |
Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
---|---|---|---|
Ders Öncesi/Sonrası Bireysel Çalışma | 14 | 2 | 28 |
Arasınav ve Hazırlığı | 28 | 1 | 28 |
Final ve Hazırlığı | 28 | 1 | 28 |