Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) - Lisans | FMT301 | Yazılı Çeviri I (Fransızca-Türkçe) | Zorunlu | 5 | 5,00 | 3 | 0 |
Müfredat Adı | Ders Kodu | Ders Adı | Ders Türü | Dönem | AKTS | Teorik | Uygulama |
Mütercim-Tercümanlık (Fransızca) - Lisans | FMT301 | Yazılı Çeviri I (Fransızca-Türkçe) | Zorunlu | 5 | 5,00 | 3 | 0 |
Amacı öğrencilerin Fransızca'dan Türkçe'ye çeviri becerilerini geliştirme olan bu derste ,özel alanlardaki metinleri anlamaya,terim belirlemeye yönelik çeviri çalışmalarıyapılır.Öğrencileri çeşitli üsluplarda yazılmış metinleri anlayacak Türkçe ifade edebilecek seviyeye getirmeye çalışılır.Güncel haberleri içeren basın metinleri,bilimsel metinlerin yanısıraöğrencilerin Fransızca olarak yazılmış çağdaş roman,öykü,şiir türlerinde yazarın özgün dildeki yapısal,biçimsel ve anlamsal özelliklerle yansıtmak istediği tona bağlı kalarakçeviri yapma becerisini kazanabilmesi için yazınsal metinler üzerinde de çalışılır,öğrencileri yazın alanında da çeviri yapmak üzere gerekli donanıma sahip hale getirilir.
-
Güncel haber metinlerinin ve edebi metinlerin çevrilmesi. Yazılı çeviri tekniklerinin aktarılması.
İnteraktif
Yok
Türkçe
İsmail Boztaş-Ş.O.Yener,Açıklamalı Çeviri Terimleri Sözlüğü,Siyasal Yayınları 2005 Le Petit Robert M.Rıfat Güzelşen,Çeviri Seçkisi,Çeviribilim Nedir,Sel Yayıncılık,2008 Zeynel Kıran,Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri Klavuzu,Onur Yayıncılık,Ankara 1987. Zeynep Mennan,Çeviri amaçlı Terimler Sözlüğü, Seçkin Yayıncılık,Ankara 2008
-
Hafta | Teorik |
---|---|
1 | dersin amacı ve içeriğinin |
2 | Çeviri Yöntemleri |
3 | Edebi çeviriler, edebi türler |
4 | Edebi metinlerde uygulanan çeviri yöntemlerinin incelenmesi |
5 | Alıştırma; metin çevirisi |
6 | Roman çevirisi ve çeviri yöntemleri |
7 | Çalışma Haftası |
8 | Arasınav |
9 | Alıştırmalar |
10 | Roman yazarı üzerine çalışma; tarzı ve tekniği |
11 | Romandan bir sayfanın çevrilmesi |
12 | Alıştırmalar |
13 | Şiir çevirisi üzerine çalışmalar |
14 | Bilimsel metin çevirisi |
15 | Yazılı basın hakkında çalışmalar; yazılı basın metninin çevirisi |
16 | Çalışma Haftası |
17 | Final sınavı |
Değerlendirme | Değer |
---|---|
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 |
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | Değer |
Final Sınavı | 100 |
Etkinlikler | Sayısı | Süresi (saat) | Toplam İş Yükü (saat) |
---|---|---|---|
Ders Öncesi/Sonrası Bireysel Çalışma | 14 | 3 | 42 |
Arasınav ve Hazırlığı | 42 | 1 | 42 |
Final ve Hazırlığı | 42 | 1 | 42 |