Marmara Üniversitesi
Marmara Üniversitesi Eğitim-Öğretim Bilgi Sistemi

Programlar Hakkında Bilgi

Lisans - Fen-Edebiyat Fakültesi - Mütercim-Tercümanlık (İngilizce)

Müfredat Adı Ders Kodu Ders Adı Ders Türü Dönem AKTS Teorik Uygulama
Mütercim-Tercümanlık ( İngilizce) - 2014 IMT3004 Yazılı Çeviri II: Edebiyat Zorunlu 6 5,00 3 0

Dersin İçeriği

Dersin Amacı

Dersin amacı öğrencilerin edebiyat alanınına ait metin türlerindeki çeviri yeteneğini geliştirmektir.

Öğrenim Türü

-

Dersin İçeriği

Öğrenciler edebi metin türlerinde İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviriler yaparlar. Metinleri çözümler ve çeviri süreçlerini yansıtan yorumlar yazarlar. Bu yorumlar, çeviri sürecinde karşılaştıkları dört düzeydeki çeviri problemleri ile ilgili çeviri kararlarını yansıtır. Ayrıca, eve verilen okumalar ve sınıf tartışmaları, gündeme getirilen çeviri olgularını betimlemelerine yardımcı olur.

Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları

Öğrencilerden derse ödevlerini yaparak gelmeleri beklenir. Sınıf içi etkinlikler: tartışma

Staj Durumu

Yok

Dersin Sunulduğu Dil

Türkçe

Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar

Çeşitli kaynaklardan seçilen edebiyat metinleri

Dersin Web Sayfası

Yok

Öğrenme Çıktıları

  • Öğrenciler, edebiyat alanına ait metin türlerindeki çeviri yetkinliğini geliştirir.
  • Öğrenciler edebi metin türlerini İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çevirir.
  • Öğrenciler, edebiyat metin çözümlemesini öğrenir.
  • Öğrenciler çeviri süreçlerini yansıtan ve dört düzeydeki çeviri problemleri ile ilgili çeviri kararlarını gerekçelendiren yorum yazar.
  • Öğrenciler, çeviri olgularını betimlemeyi öğrenir.

Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği

Hafta Teorik
1 Giriş
2 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
3 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
4 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
5 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
6 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
7 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
8 Ara Sınav
9 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
10 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
11 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
12 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
13 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
14 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
15 Edebi metin türlerinde çeviri uygulaması
16 Ders Çalışma Haftası
17 Yarı Yıl Sonu Sınavı

Değerlendirme

Değerlendirme Değer
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri Değer
Final Sınavı 100

Öğrenci İş Yükü Hesabı

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ödev ve Hazırlığı 10 10 100
Araştırma ve Hazırlığı 4 4 16
Arasınav ve Hazırlığı 1 4 4
Final ve Hazırlığı 1 5 5

Program ve Öğrenme Çıktıları İlişkisi

ÖÇ1
ÖÇ2
ÖÇ3
ÖÇ4
ÖÇ5